Březina Michal píše:A ještě jedna věc...Laco prosím Tě ve kterém souboru lze přepsat francouzské názvy za české aby to bylo trošku srozumitelný.Dělám ve francouzké firmě tak by mi s dobrým překladem pomohli.Hodil bych to pak k dispozici všem.Díky
V menu najdi xml builder, tam to mozes prekladat.
Je s tym viac prace ako si myslis. Problem bude uz s prekladom, musis mat poruke francuza automechanika, ktory vie ako funguje diagnostika - ved to poznas, zober si do ruky odbornu knihu v cestine z odboru, v ktorom sa nevyznas a mas pocit, ze je to pisane v hebrejcine

.
Po preklade treba doladit vzhlad obrazoviek, vela prelozenych vyrazov ma po preklade inu dlzku (dost pouzitych skratiek nema ekvivalent v anglictine ani v slovencine a cestine). Nasledne to zacnes pouzivat a zistis, ze mas niektore veci prelozene nevhodne, zistis co znamenaju skratky, ktore si nenasiel vo francuzkych servisnych manualoch a ani google ich nenasiel.
Potom je vhodne pozriet sa na zopar nefunkcnych veci v moduloch - vacsinou ide o preklep, syntakticku chybu ale treba na to prist a opravit.